Упражнения:
1.Заменить данные фразеологические сочетания одним словом и записать это слово, составить предложение с одним из фразеологизмов:
1) делать из мухи слона — преувеличивать, 2)с повинной головой — раскаиваться 3) как две капли воды — похожий 4) бить баклуши — бездельничать, 5)Без царя в голове — глупый, 6) мозолить глаза — надоедать
Арпи иногда делает из мухи слона.
3.Подобрать к данным фразеологизмам антонимы из другого столбика:
1) рукой подать — у черта на куличках
2) на вес золота — грош цена
3) семи пядей во лбу — хоть кол на голове теши
4) песок сыплется — молоко на губах не обсохло
5) в час по чайной ложке — взять себя в руки
6) мастер кислых щей — мастер на все руки
7) засучив рукава — спустя рукава
3. Продолжить фразеологизмы:
Без задних ног; брать себя в руки; задеть за живое; душа в пятки; взять голыми руками; отбиться от стада; вывести на чистую воду; делать из мухи слона; держать язык за зубами; держать камень за пазухой; ждать у моря погоды; за тридевять земель; заговаривать зубы; гроша медного не стоит; днём согнём не сыщешь; в ежовых рукавицах ; палец о палец не ударять ; мылить голову… .
Задание
Выберите один из вышеперечисленных фразеологизмов и расскажите мифы,легенды или события связанные с ним.
Фразеологизм «Камень за пазухой» значение
Камень за пазухой — быть готовым применить силу.
Это выражение появилось в языке в Смутные времена, когда Москву захватили поляки (начало XVII века). Они хоть и пировали с москвичами, но, постоянно ожидая подвоха и скрывая вражду, буквально держали за пазухой на всякий случай булыжные камни! Об этом свидетельствуют очевидцы, например польский летописец Мацеевич. «С москалем дружи, а камень за пазухой держи», — говорили поляки.